2008/06/02

當關係剛好落在一個逗點

Dear 小朋友

看著關係變化的歷程,我真的沒有想過,我怎麼可能跟一個男生維持這麼久的甜蜜,不知道是時間有限所以比較珍惜,還是我們對彼此都真的不容易放手。
我記得我說過,男生是一種很容易膩的東西,當跟他在一起不好玩了,我就開始懷疑起自己曾經付出的光陰,然後檢討自己在這段短暫光陰中,所學到的經驗與犯過的錯誤。我也記得,有天你問過我,你是不是一個玩不膩的男生;我沒有回答,因為還沒有定論。但後來我思考,所謂的玩膩與否,是在於當我向前邁開步伐前進,另一方有沒有勇氣陪著我往下踏出那一步未知;改變現狀並適應新環境的能力,希望你跟我一樣,努力地讓它源源不絕。
最近,經歷了我的低潮、你的心情低落;我們都是慣於獨處療傷或想通的人,但是卻也因為彼此的支持而痊癒得更加完整 (我希望對你而言也是如此)。我曾經生氣你從不跟我分享所有的難過,覺得我在你心中的重要性一定十分的微不足道;也許因為我是一個因別人的需要而感到存在價值的人;也許你一直對我太好,所以我才非常努力地想幫到你什麼,即使一丁點都好。
然,我可以感覺到你隨著期末考與許多關係正忙碌著,卻仍努力地陪伴在任性的我的身旁。雖然看著你的辛苦而心疼,但我仍衷心期待這些都是你樂意完成的事情;所以,即使是一通抱怨其他人的電話或簡訊,我都非常樂意當那個傾聽者。

2008/06/01

We are the champions

We are the champions
by Queen

I've paid my dues time after time
I've done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes

I've made a few
I've had my share of sand kicked in my face
But I've come through

We are the champions - my friends
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the world

I've taken my bows and my curtain calls
You brought me fame and fortune
And everything that goes with it I thank you all
But it's been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before the whole human race
And I ain't gonna lose

2008/05/22

人間條件3後的後續思考:是無奈還是幸福

Dear 小朋友

看完後,我們既傷心,也感嘆那樣年代帶來的無常與無奈;
然而我卻開始思考,眼淚後更多的思考...
有人嘆息這樣愛情與男人間友情的取捨;有人回憶起學徒時代的台灣與當時的記憶。
結束後,我談起這戲中我最愛的一個人物:阿生。
因為思考著兄弟們的愛情,所以僅守住ㄚ玲的微笑跟那句話,就已無撼。
這樣的人跟我很像,所以才會特別有投射作用。
只可惜,他的付出與犧牲,成全的兄弟;卻犧牲了ㄚ玲最初的心意。

然而,我卻還是覺得劇中人物是幸福的。
阿加為了照顧別人的小孩結紮,卻換得ㄚ玲一輩子的陪伴;
阿榮為了不讓ㄚ玲擔心受怕,殺了人,雖然沒有得到ㄚ玲,卻得到牢友一輩子的智慧;
阿生犧牲了愛情,成全了另外兩人的愛,為了朋友,或許有人覺得不值,
我卻覺得他這輩子其實活得問心無愧。  
老山東的愛,是隱誨卻偉大的;能在旁邊陪伴一個人這麼久,無所求,現在的社會中,
又有多少人做得到呢?
而老闆娘與ㄚ玲的際遇,反應了該年代女人的悲哀;卻也在這麼多男人的付出下,得到幸福

因此,ㄚ玲說的那她在人生中,有那麼多人愛過,是幸福的。
我覺得,那是真的感慨後的體察,而非無奈過後的敷衍之詞

不知道是不是因為覺得自己總是幸福
所以投射出去的,都是希望別人也能幸福的感受
除了擔心不能給你什麼幸福外,我沒有什麼好嘆息的
嘆息就花的成本傷心,是很不划算的 ^.^

2008/05/14

一本蠻特別的書:偽裝成獨白的愛情

Dear 小朋友

今天突然有空可以逛逛誠品,卻在閱讀的瞬間,驚覺發現書中人物的一些微妙。
這本書很厚,分成三大部份。這三個部份是三位主角的獨白:離婚婦人、男主角與第二任老婆。書本以受訪者的訪談稿進行鋪陳,在每個部份,就形成了不同主角的獨白;透過第一人稱的自言自語,卻勾勒出一般難以確實描述的愛情樣貌,也許作者不加以詮釋,讓讀者自己成為詮釋者,更能深思愛情

短暫的時間只能供我看些離婚婦人的自言自語,從她的絮語中,不難窺見女人的執著與無奈 (或許你會說這也是一種美景),面對從來不把她當做最愛的老公,她的無奈化做絮語,再從絮語中讓讀者體察到她愛著的證據。

然而,這本書控訴了「對的人」理論,認定「對的人」從不存在;雖然和我既定的思考邏輯有些相悖,但是為了避免犯上男主角的過錯,修改了我自己對於「對的人」的定義:
"不是找一個看起來理想的人,而改為尋找一個能和你共同渡過生活的點滴,然後仍有勇氣繼續行走的人"
接著希望這樣的人能夠偶爾在失落時跳脫世俗壓力,仍然在逆境中學習微笑,這樣的人,才是真正的勇敢。

寫著寫者,發現獨白的陳述,需要的是一個能夠接受、傾訴跟分享的窗口。
還好我能夠有一個這樣的地方。

2008/05/09

傷感,卻也動心的人生篇章

Dear 小朋友

看了電影傷感的後半段,少了前半段的蘊釀;少了很多感傷的情緒,卻仍然少不了傷感的情懷。
看預告片的時候,心裡其實有點酸澀;對於裡面人物的投影,總是自作多情的把自己拿進去,在心中上演一下女主角的情緒:遇到一個人,愛上他,離開他,這不變的輪迴中,我們卻還是這麼的難以自拔,好像就只能怪罪,愛情,就像天邊那個詭異的彩虹,突兀,美麗,卻無常。
在找了很久的中文字幕後,我終於開始體會後半段的情節。對於女主角被擁抱後的崩潰,有很深的認同。曾經,我也擔心過,太靠近一個人後,必需要讓另一個人承擔我的無理取鬧、偶然的不可理喻等所有負面情緒;但是,如果我對你這麼不放心,是否也代表著我不夠相信你,不夠有勇氣往另一個未知嘗試,然後很努力的保護著自己不要受到傷害。

男主角在最後是該後悔的,因為他的懦弱,葵離開了。在電影中,身軀的離開,對我來說還算是友善的;至少,他們的愛沒有在這個時空中被蒸發、消失、死亡。現實中,我們卻常承擔著,另一方或自己在精神上的離開,就像你說的,不愛了。心死,對於兩個人的緣份來說,才是更值得難過的範疇;所以我決定,如果有一天,兩個人之間,有個人在精神上離開時,我會努力記錄中間改變的過程,雖然心痛,但是成為回憶,然後成為人生的另一層體驗。

然而,我是幸運的,在出國前難得有人生的這個時間空缺,感受你對我的好。享受當下,然後學習勇敢去接受一個人,有智慧地讓生活中空出些許空間。不喜歡俗世的煙火,只喜歡天上偶然瞥見的一抹星光的我,也發現了地球上也許還有一些看到星光的空間。幸運的我,從你身上學會體諒與無條件支持,卻還沒學會太過依賴;所以能夠有翅膀,也還願意飛翔。我還不夠成熟到能給你足夠的幸福,所以需要學習,如何一個幸福與自由並存的空間。然而,如果緣份不能給予足夠的支持,也許在你之後的男生,應該要感謝你,帶給我的改變。因為無法帶給你什麼,所以一直覺得虧欠,所以唯一能給的,就是當你決定斷絕和我的緣份時,我會收起所有的負面情緒,只記得你曾經給過我的好。

2008/05/04

歌曲的可愛與無奈

最近,我們開始用歌曲代表我們想要跟各自說的話

我卻發現,沒有主受詞的歌曲;果然容易造成誤會

沒有主受詞...這是我寫作時最容易造成的錯誤...沒想到跟我愛歌詞也許有所關連



從我期待開始,我終於發現我們在詮釋上的落差

對我而言,「我期待」,本來就是一首看似悲情,卻富有期待意涵的作品

你卻比較愛「永不放棄」,因為那是一首努力向上,爭取幸福的作品



有天,我寄了首游牧民族給你,你的解讀是分手,我的解讀卻是女主角的深愛與容忍

「我不在乎,你也許是一個游牧民族,還不知道會在哪裡停駐,我不害怕世界比想像中孤獨」

想告訴你的是,即使,你一輩子都是游牧民族,只要我知道,我住過你靈魂深處,就已然幸福

所以,你傳了「不能和你一起」給我;我不想把自己當成女主角一般傷心,卻不知道你男女主角的分配與想跟我說的話

不知道為什麼,我感覺你常常有很多話藏在心中沒說
不知道是沒有說,不應該說,還是不知道怎麼說
我只知道,我能做的,就是都說,無論好的壞的

我們還是會愛上一個人對你的好

如果自私是人類生活在地球上的特質之一
那麼我就會開始思考
我們還是會愛上別人對你的好
尤其是那種不需要成本付出的好

為什麼人會對一個人付出?
是企求實際的報酬,還是祈禱情感更多的回報
"互相" 這兩個字,現在看起來竟然是那麼的無言

所以不小心陷在別人給的好裡面
所以不在意地付出或傷害別人
所以不愛談情說愛,因為那只是強取豪奪的另一種同義複詞
所以從不說做不到的承諾,因為那只是一種浪費成本的行為
所以在意自己的一言一語,因為知道聽到的人都需要付出成本
所以特別計較名詞的定義,因為不想形成太多模糊的空間,給予錯誤的期待

我不會矯情的不愛人家對我的好
相對的,如何珍惜這樣的好,讓提供者覺得"值得",才是我的哲學思考